सय्यिद ने कर्बला में वादे निभा दिए हैं / Sayyid Ne Karbala Mein Wade Nibha Diye Hain
सय्यिद ने कर्बला में वा’दे निभा दिए हैं
दीन-ए-मुहम्मदी के गुलशन खिला दिए हैं
सय्यिद ने कर्बला में वा’दे निभा दिए हैं
बोले हुसैन, मौला ! तेरी रिज़ा की ख़ातिर
इक एक कर के मैं ने हीरे लुटा दिए हैं
सय्यिद ने कर्बला में वा’दे निभा दिए हैं
दीन-ए-नबी पे वारी अकबर ने भी जवानी
‘अब्बास ने भी अपने बाज़ू कटा दिए हैं
सय्यिद ने कर्बला में वा’दे निभा दिए हैं
ज़ैनब के बाग़ में भी दो फूल थे महकते
ज़ैनब ने वो भी दोनों राह-ए-ख़ुदा दिए हैं
सय्यिद ने कर्बला में वा’दे निभा दिए हैं
ज़हरा के नाज़-पाले, फूलों पे सोने वाले
कर्बल की ख़ाक पर वो हीरे लुटा दिए हैं
सय्यिद ने कर्बला में वा’दे निभा दिए हैं
सरकार होंगे राज़ी उस से भी सुन लो, हाफ़िज़ !
दो-चार आँसू रो कर जिस ने बहा दिए हैं
सय्यिद ने कर्बला में वा’दे निभा दिए हैं
ना’त-ख़्वाँ:
प्रोफ़ेसर अब्दुर्रउफ़ रूफ़ी
असद रज़ा अत्तारी
sayyid ne karbala me.n waa’de nibha diye hai.n
deen-e-muhammadi ke gulshan khila diye hai.n
sayyid ne karbala me.n waa’de nibha diye hai.n
bole husain, maula ! teri riza ki KHaatir
ik ek kar ke mai.n ne heere luTa diye hai.n
sayyid ne karbala me.n waa’de nibha diye hai.n
deen-e-nabi pe waari akbar ne bhi jawaani
‘abbaas ne bhi apne baazu kaTa diye hai.n
sayyid ne karbala me.n waa’de nibha diye hai.n
zainab ke baaG me.n bhi do phool the mahakte
zainab ne wo bhi dono.n raah-e-KHuda diye hai.n
sayyid ne karbala me.n waa’de nibha diye hai.n
zahra ke naaz-paale, phoolo.n pe sone waale
karbal ki KHaak par wo heere luTa diye hai.n
sayyid ne karbala me.n waa’de nibha diye hai.n
sarkaar honge raazi us se bhi sun lo, Haafiz !
do-chaar aansu ro kar jis ne baha diye hai.n
sayyid ne karbala me.n waa’de nibha diye hai.n
Naat-Khwaan:
Prof. Abdul Rauf Rufi
Asad Raza Attari